-
1 скалка для теста
Большой англо-русский и русско-английский словарь > скалка для теста
-
2 скалка для теста
Англо-русский словарь технических терминов > скалка для теста
-
3 опара
-
4 compound dough
-
5 yeast cake
1. палочка или таблетка сухих дрожжейwine cake — торт, пропитанный вином или ромом
2. сдоба из кислого теста -
6 руаш
I1. тесто. Руашым шындаш ставить тесто; шушо руаш дрожжевое тесто; мелна руаш тесто для блинов.□ – Толмешкем руашым нӧштыл, коҥгаш олто. Г. Ефруш. – До моего прихода замеси тесто, затопи печку.2. в поз. опр. предназначенный для теста. Руаш кольмо лопатка для теста.◊ Ик руаш дене ыштыме лияш быть сделанным из одного теста, схожими с другим по образу жизни, характеру и т.п. (Катя:) Чыланат нуно ик руаш дене ыштыме улыт. Н. Арбан. (Катя:) Все они сделаны из одного теста.II Г. ро́аш -ем1. рубить; ударяя чем-л. острым, разделять на части; отсекать, отсечь, размельчать. Пум руаш рубить дрова; товар дене руаш рубить топором.□ Рвезе-влак пӱ нчым руат. А. Айзенворт. Парни рубят сосну. Тыште чодырам огыт ру, мӱ ндырнӧ руат. Е. Янгильдин. Здесь лес не рубят, рубят вдали.2. перен. говорить резко, дерзко; дерзить, прекословить. (Оклина:) Ужат, эше ваштареш руа. А. Волков. (Оклина:) Видишь, он ещё дерзит. – Уке, лекше! Кызытак лекше! – лӱмдымӧ рвезе тореш руа. В. Юксерн. – Нет, пусть выходит! Пусть сейчас же выйдет! – прекословит не назвавший себя парень.3. перен. рубить; взять фигуры противника при игре в шашки, шахматы. Кок йоча шашке дене модыт. – Кочам туныктен, – шыргыжале ош ӱпан рвезе. – Ужат, кандаш паҥгам руэнам. «Мар. ком.». Двое детей играют в шашки. – Дедушка меня научил, – улыбнулся светловолосый мальчуган. – Видишь, уже восемь фигур срубил.// Руэн кодаш посечь, зарубить (и оставить). Чашкер воктене, корно тӱ рыштӧ, Чура Оска колен кия: тушман-влак керде дене руэн коденыт. К. Васин. Возле чащобы, на обочине дороги, лежит убитый Чура Оска: враги зарубили его саблями (и оставили). Руэн кудалташ срубить. Пушеҥгым руэн кудалташ срубить дерево. Руэн кышкаш вырубить. Ял кыдалне гына тиде тошкем куэрым Япык кашак ынде иктаж ныл ий лиеш руэн кышкышт. О. Шабдар. Только в середине деревни эту берёзовую рощу за околицей года четыре назад вырубила семья Япыка. Руэн опташ изрубить, посечь. Имнешке-влак ажгыныше гай кудал тольычат, разинец-влакым руэн оптышт. К. Васин. Прискакали всадники, как бешеные, и изрубили разинцев. Руэн пытараш1. вырубить. Сар годым чыла пушеҥгым йыклык руэн пытареныт. П. Корнилов. Во время войны все деревья вырубили дочиста. 2) изрубить, истребить, уничтожить. Мотор ото гай нарашта калыкым руэн пытарат. К. Васин. Уничтожат молодых людей, как красивую молодую рощицу. Опричник кашак эн сай еҥым руэн пытарат. К. Васин. Опричники истребят самых лучших людей. Руэн шуаш срубить. А пызлыже пел могыр укшыжым руэн шуымылан кӧ ра чолак еҥла койын шога. А. Асаев. А рябина из-за того, что с одной стороны срубили её ветви, выглядит как однорукий человек. -
7 leaven
ˈlevn
1. сущ. дрожжи, закваска;
фермент;
перен. воздействие, влияние they are both of the same leaven ≈ они оба из одного теста the old leaven ≈ старая закваска (о старых взглядах)
2. гл. ставить на дрожжах, заквашивать;
перен. подвергать действию (чего-л.) ;
влиять дрожжи, закваска (для теста) ;
разрыхлитель( теста) стимул;
воздействие - the * of learning влияние образования;
стимул, создаваемый просвещением фермент > the old * "старая закваска" (о старых взглядах и т. п.) > they are both of the same * они оба из одного теста ставить на дрожжах, заквашивать подвергать воздействию( чего-л.) ;
влиять leaven дрожжи, закваска;
перен. воздействие, влияние;
they are both of the same leaven они оба из одного теста ~ ставить на дрожжах, заквашивать;
перен. подвергать действию (чего-л.) ;
влиять leaven дрожжи, закваска;
перен. воздействие, влияние;
they are both of the same leaven они оба из одного теста -
8 rolling pin
1) Общая лексика: скалка (для теста)2) Техника: скалка для теста (раскатывания), скалка (для раскатывания теста)3) Текстиль: валик4) Табуированная лексика: пенис, половой член -
9 grape trough
-
10 maya
1сущ.Iверблюдица2. голубка, самка голубя3. перен. беленькая, пухленькая (о женщине)2Iсущ.1. закваска:1) вещество, служащее возбудителем брожения дрожжи, молочно-кислые бактерии и т.п. Xəmir mayası закваска для теста, хлебные дрожжи, pivə mayası пивные дрожжи, çaxır mayası винные дрожжи, yoqurt mayası закваска для йогурта; maya vurma заквашивание, подкваска, maya vurmaq заквашивать, заквасить2) перен. основы, зачатки характера, заложенные в человеке воспитанием, средой и т.п.2. затор (смесь предназначенная для брожения при приготовлении водки, пива, кваса и т.п.)3. зачаток, зародыш:1) первоначальная форма чего-л., способная к дальнейшему развитию, росту2) перен. начало чего-л.4. биол., мед. сыворотка (жидкий отстой свернувшейся крови и лимфы, используемый как лечебное и диагностическое средство). Difteriya mayası противодифтерийная сыворотка5. капитал, деньги (значительная сумма денег), инвестиции. Maya qoyma капиталовложение, maya qoymaq вложить капитал, деньги6. вложения (денежная сумма, вложенная в какое-л. предприятие); maya dəyəri (qiyməti) себестоимость, məhsulun maya dəyərini aşağı salmaq снизить себестоимость продукции, kommersiya maya dəyəri коммерческая себестоимостьIIприл.1. дрожжевой:1) относяшияся к дрожжам, принадлежащий, свойственный им. Maya iyi дрожжевой запах2) используемый для получения дрожжей. Maya göbələkləri дрожжевые грибы3) приготовленный на дрожжах, с дрожжами. Maya şirəsi хим. дрожжевой сок4) изготовляющий дрожжи. Maya zavodu дрожжевой завод2. зачаточный, зачатковый (находящийся в начале своего развития), анат. Maya qatı зачаточный слой, maya hüceyrələri зачатковые клетки; maya vermək kimə дать деньги, капитал кому для вложения во что –л.; maya əldə etmək приобрести деньги для вложения во что-л.; mayanı batırmaq прогореть (потерпеть неудачу в делах, обанкротиться, разориться); mayası başqa xəmirdəndir из другого теста (испечён) -
11 creep trough
с.-х. кормушка для подкормки молодняка -
12 copper wedge cake
English-Russian big polytechnic dictionary > copper wedge cake
-
13 dough trough
trough roller — валик, купающийся в корыте
-
14 kneading trough
English-Russian big polytechnic dictionary > kneading trough
-
15 скалка
-
16 Ausstechform
сущ.общ. формочка для печенья, форма для вырезывания (теста), формочка для теста -
17 rul·o
1. рулон \rul{}{·}o{}{·}o da paperoj рулон бумаг; 2. валик \rul{}{·}o{}{·}o de skribmaŝino валик пишущей машинки; 3. ролик (цилиндрик в подшипнике); 4. вал (большая морская волна); 5. скалка (для белья, теста); валёк (круглый, — для раскатывания и т.п.); pastoplatiga \rul{}{·}o{}{·}o скалка для теста; 6. уст., см. cilindro \rul{}{·}o{}{·}i vt 1. катить, катать \rul{}{·}o{}{·}i barelon en kelon катить бочку в погреб \rul{}{·}o{}{·}i globeton inter la fingroj катать шарик между пальцами, в пальцах; la rivero \rul{}{·}o{}as ŝtonojn река катает (или перекатывает) камни; la maro \rul{}{·}o{}is pezajn ondojn sur la bordon море катило (или накатывало) тяжёлые волны на берег; la tritikaj kampoj \rul{}{·}o{}is ondojn de oro пшеничные поля катили волны золота; 2. раскатисто произносить, распространять раскатистые звуки, рокотать; la orgeno \rul{}{·}o{}is sub la volboj majestajn tonojn под сводами раскатисто звучали величественные тона органа \rul{}{·}o{}{·}i la rojn раскатисто произносить звук «р»; 3. инф. исполнять (программу); прим. употребление глагола ruli, зафиксированное в ЭРБ в значении «свернуть, скатать», представляется нам ошибочным \rul{}{·}o{}{·}i sin кататься (по полу, земле, — о чьём-л. сознательном действии) \rul{}{·}o{}{·}i sin sur la tero de ĝojo кататься по земле от радости \rul{}{·}o{}ad{·}o I 1. катание, качение (действие катящего); 2. раскат, раскатистый звук \rul{}{·}o{}ado de tamburoj рокот барабанов, барабанный бой, барабанная дробь; 3. муз. рулада \rul{}{·}o{}aĵ{·}o 1. свёрнутый в рулон предмет; рулон; 2. кул. рулет; 3. самокрутка (папироса = kunrulita cigaredo) \rul{}{·}o{}et{·}o I см. \rul{}{·}o{}{·}o 3. \rul{}{·}o{}ig{·}i прокатить, покатать (кого-л. на транспортном средстве) \rul{}{·}o{}iĝ{·}i 1. катиться; la radoj de la trajno \rul{}{·}o{}iĝas sur reloj колёса поезда катятся по рельсам; la moneroj \rul{}{·}o{}iĝis sur la planko монеты катились по полу; la pizoj \rul{}{·}o{}iĝis sur la teron горошины катились на землю; la rivero malrapide \rul{}{·}o{}iĝis tra la valo река медленно катилась по долине; ondego \rul{}{·}o{}iĝis trans la ferdekon штормовая волна катилась через палубу; 2. катить(ся) (ехать, двигаться, — о транспортном средстве); la aŭto \rul{}{·}o{}iĝis tre rapide автомобиль катил(ся) очень быстро; 3. катить (ехать на транспортном средстве); ni \rul{}{·}o{}iĝis tre rapide мы катили очень быстро; 4. мор. раскачиваться, испытывать бортовую качку; ср. tangi.1; 5. ав. заваливаться на бок, на одно крыло; войти в (боковой) крен; ср. plenruliĝo; 6. инф. исполняться (о программе); 7.: \rul{}{·}o{}iĝi sur la lito вертеться в кровати, постоянно переворачиваться с боку на бок; 8. см. \rul{}{·}o{}{·}i sin \rul{}{·}o{}iĝ{·}ad{·}o 1. качение (действие катящегося); 2. катание (на транспортном средстве); 3. мор. бортовая (или боковая) качка \rul{}{·}o{}il{·}o ролик (колёсико) \rul{}{·}o{}uj{·}o тех. термин, обозначающий часть подшипника, в которой расположены элементы качения (шарики или ролики); исходя из данного в (N)PIV определения, точное значение данного термина не совсем ясно и может относиться и к кольцу, и к сепаратору подшипника \rul{}{·}o{}um{·}i vt 1. свёртывать, сворачивать, скатывать в рулон (= volvi); 2. перематывать (свиток с одной палочки на другую при чтении); 3. инф. прокрутить (текст на экране) \rul{}{·}o{}um{·}o инф. прокрутка \rul{}{·}o{}um{·}a: \rul{}{·}o{} uma skalo см. rulumskalo. -
18 trough
1. лоток; корыто; ванна; кювета2. зернильный ящик -
19 çörək
Iсущ.1. хлеб (пищевой продукт, выпекаемый из муки). Buğda çörəyi пшеничный хлеб, ağ çörək белый хлеб, təzə çörək свежий хлеб, yaxşı bişmiş çörək пропечённый хлеб, bayat çörək черствый хлеб, bir tikə çörək кусок хлеба, bir dilim çörək ломоть хлеба, bir buxanka çörək буханка хлеба, çörək bişirmək печь, испечь хлеб, çörək almağa getmək сходить за хлебом, çörək doğramaq нарезать хлеб2. чурек (национальный азербайджанский хлеб особой выпечки)3. перен. в знач. еда, кушанье. Çörəyini yedin (yeyibsən)? ты покушал?IIприл. хлебный:1. относящийся к хлебу. Çörək qırıntıları хлебные крохи2. являющийся хлебом, состоящий из хлеба, связанный с хлебом. Çörək məmulatları хлебные изделия, çörək mağazası хлебный магазин, çörək zavodu хлебозавод3. свойственный хлебу. Çörək dadı хлебный вкус, çörək ətri хлебный запах4. приготовленный из хлеба. Çörək kvası хлебный квас5. предназначенный для хлеба. Çörək mayası (xaşı) хлебные дрожжи (закваска для теста), çörək təhnəsi хлебная квашня (кадка для теста), çörək bıçağı хлебный нож; çörək yemək есть, поесть; кушать, покушать◊ çörək boğazından getmir kimin кусок в горло не идёт, не лезет кому; çörək qazanmaq зарабатывать на хлеб; çörəyi itirmək забыть хлеб-соль; çörək kəsmək kimlə делить хлеб и соль с кем, вместе хлеб есть (как символ дружбы); пуд соли съесть (длительное время проработать, пробыть и т.д. с кем-л. вместе); çörək gözünü tutsun! проклятие: чтобы ты подавился! çörək haqqı! (çörəyə and olsun!) клянусь хлебом! çörəkdən düşmək лишиться авторитета (уважения, благосостояния); çörəyə çatdırmaq kimi1. поставить на ноги, вырастить, воспитать2. вывести в люди; çörəyə çatmaq встать на ноги; начать зарабатывать; çörəyi qulağımızın dibinə yemirik ki, … я не так уж глуп, чтобы …; çörəyi daşdan çıxmaq с большим, неимоверным трудом добывать себе хлеб насущный; çörəyini it yeyər, boynunu bit хлеб его едят псы, затылок вши; çörək çörəyə borcludur (qonşu çörəyi qonşuya borcdur) хлеб хлебу – должник; çörəyi ver çörəkçiyə, birini də üstəlik поручи дело мастеру этого дела; çörəyi dizinin üstündə olmaq быть неблагодарным, быстро забыть хлеб-соль; çörəyi tapdalamaq см. çörəyi itirmək; çörəyimizin duzu yoxdur о том, когда кому-л. за добро отвечают неблагодарностью, злом; забывают чьё-л. добро, доброе дело; çörəyinə bais olmaq, çörəyini əlindən almaq kimin отбивать, отбить хлеб у кого, лишить источника дохода, заработка кого; çörəyini kəsmək kimin лишить кого работы, хлеба, источника дохода, заработка; halal çörək праведный хлеб, хлеб, заработанный честным трудом; haram çörək неправедный хлеб -
20 руаш
руашI1. тестоРуашым шындаш ставить тесто;
шушо руаш дрожжевое тесто;
мелна руаш тесто для блинов.
– Толмешкем руашым нӧштыл, коҥгаш олто. Г. Ефруш. – До моего прихода замеси тесто, затопи печку.
2. в поз. опр. предназначенный для тестаРуаш кольмо лопатка для теста.
Идиоматические выражения:
IIГ.: роаш-ем1. рубить; ударяя чем-л. острым, разделять на части; отсекать, отсечь, размельчатьПум руаш рубить дрова;
товар дене руаш рубить топором.
Рвезе-влак пӱнчым руат. А. Айзенворт. Парни рубят сосну.
Тыште чодырам огыт ру, мӱндырнӧ руат. Е. Янгильдин. Здесь лес не рубят, рубят вдали.
2. перен. говорить резко, дерзко; дерзить, прекословить(Оклина:) Ужат, эше ваштареш руа. А. Волков. (Оклина:) Видишь, он ещё дерзит.
– Уке, лекше! Кызытак лекше! – лӱмдымӧ рвезе тореш руа. В. Юксерн. – Нет, пусть выходит! Пусть сейчас же выйдет! – прекословит не назвавший себя парень.
3. перен. рубить; взять фигуры противника при игре в шашки, шахматыКок йоча шашке дене модыт. – Кочам туныктен, – шыргыжале ош ӱпан рвезе. – Ужат, кандаш паҥгам руэнам. «Мар. ком.» Двое детей играют в шашки. – Дедушка меня научил, – улыбнулся светловолосый мальчуган. – Видишь, уже восемь фигур срубил.
Составные глаголы:
См. также в других словарях:
Для чего нужен вращающийся поддон внутри СВЧ-печи? — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Теста, Аугусто — Аугусто Теста Augusto Testa Дата рождения: 1950 год(1950) Страна … Википедия
ТЕСТА ТРУДНОСТЬ ЗАДАНИЙ — характеристика задачи (пункта) теста, отражающая статистический уровень ее решаемости в данной выборке стандартизации. Вместе с анализом дискриминативности пунктов, внутренней согласованности, характера распределения тестовых оценок анализ… … Современный образовательный процесс: основные понятия и термины
ТЕСТА, ШКАЛИРОВАНИЕ — Процесс создания шкалы для данного теста. Обычно процедура заключается в применении теста к выборочной группе людей и приписывании каждому пункту значений на основании значений, полученных от индивидов из выборки … Толковый словарь по психологии
Для первого способа: — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Для тебя — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Холодные бутерброды): | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Для любителей мясного — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из редьки и репы): | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Рассольник с жареными пирожками из кислого теста — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
ПРОДУКТЫ ДЛЯ КУЛЕБЯКИ: — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 1 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кулебяка из дрожжевого теста — Кухня: Русская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Для теста: мука 300, маргарин столовый 200, меланж 25, кислота лимонная 0,4, вода 120, соль 4; фарш (Из вязиги; из яиц с репчатым луком; из жареного мяса с луком; из свежих грибов; из… … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пирожки жареные из дрожжевого теста — Поставить опару, для чего в теплой воде (или молоке) развести дрожжи, всыпать половину взятой для теста муки и хорошо вымесить, чтобы не было комков. Посуду с опарой поставить на 40 50 минут в теплое место для подъема. Когда тесто подойдет,… … Книга о вкусной и здоровой пище